Điều khoản dịch vụ

  1. Khả năng áp dụng - Các quy định sau đây được áp dụng cho mối quan hệ giữa DermSilk (sau đây gọi là “Nhà cung cấp”) và thách hàng mu ừ DermSilk (sau đây gọi là „Khách hàng“) trên www.dermsilk.com (sau đây được gọi là „Trang vefur“).

  2. Samningur - Hàng hóa và dịch vụ được bán trên Trang vefur là một đề nghị từ Nhà cung cấp dành cho Khách hàng và tuân theo tả càẁt cđu ều kiện được liệt kê trên Trang vefur. Bất kỳ giao dịch nào được thực hiện trên Trang vefur đều là hình thức chấp nhận ưu đãi này.

  3. framboð - Bất kỳ ưu đãi nào do Nhà cung cấp đưa ra đều tùy thuộc vào tình trạng sẵn có của (các) hàng. Nếu bất kỳ sản phẩm nào không có sẵn tại thời điểm thỏa thuận, toàn bộ đề nghệ đề nghệu đu.

  4. Verð
    1. Tất cả giá niêm yết trên Trang vefur được hiển thị bằng USD ($ / Đô la Mỹ).
    2. Tất cả các mức giá đều có lỗi í ấn và đánh máy. Khách hàng đồng ý rằng Nhà cung cấp không chịu trách nhiệm về hậu quả của những sai sót này. Trong trường hợp của sự kiện này, Nhà cung cấp không có trách nhiệm hoặc nghĩa vụ phải giao (các) hàng hóa.
    3. Giá niêm yết trên Trang vefur không có bất kỳ loại thuế áp dụng hoặc phí vận chuyển nào. Các khoản phí này được tính khi thanh toán và sẽ do Khách hàng chi trả.

Khách hàng bên ngoài Hoa Kỳ có thể phải chịu thêm thuế hoặc phí vận chuyển, chẳng hạn như tài liẩu, khu liến ẩu và phí môi giới. Các khoản phí này sẽ không được hiển thị trên Trang vefur, vì chúng nằm ngoài tầm kiểm soát của Nhà cung cấ. Bạn có thể liên hệ với cơ quan hải quan địa phương của bạn để biết chi tiết về các khoản vàn phí cán thàn phí. Các khoản phí này Nhà cung cấp không tính.

  1. Borgaðu
    1. Việc thanh toán từ Khách hàng cho Nhà cung cấp sẽ được thực hiện trước như đã nêu trên Trang vefur. Nhà cung cấp sẽ không giao hàng cho đến khi nhận được thanh toán.
    2. Nhà cung cấp có các chính sách chống gian lận tại chỗ để tự bảo vệ mình khỏi các đơn đặt hàn gian vàn. Nhà cung cấp có thể sử dụng bất kỳ công nghệ hoặc công ty nào theo quyết định của họ hoặc dịch v. Nếu đơn đặt hàng bị từ chối do gian lận tiềm ẩn, Khách hàng không yêu cầu Nhà cung cấp chịu trách nhi ekki nào.
    3. Trong trường hợp Khách hàng đảo ngược thanh toán, hoặc nếu việc thanh toán không được xử lý vì bất kỳ en lýà do bìs En þú ert ekki ánægður með það. Đối với các đơn đặt hàng trong đó Nhà cung cấp mở rộng các điều khoản tín dụng ròng cho Khách to hàng, ấn đến hạn như đã nêu trong các điều khoản riêng đó. Các điều khoản đó cũng có thể quy định lãi suất cho các số dư chưa thanh toán. Các mức giá này có thể thay đổi bất cứ lúc nào và có thể thay đổi.
    4. Khi đồng ý với việc mua đăng ký, khách hàng cũng đồng ý với mức tối thiểu là ba chu kỳ thanh toán.
  2. Chuyển
    1. Thời gian giao hàng được hiển thị trên Trang web là ước tính và do đó không ràng buộc. Tuy nhiên, Nhà cung cấp sẽ cố gắng đáp ứng các ngày giao hàng được báo trước này càng nhiều càng tẽn tốn tẽn tốch,à ịu trách nhiệm về việc Khách hàng không thể giao hàng. Không có khả năng giao hàng không cấp cho Khách hàng quyền chấm dứt thỏa thuận nói trên hoặc yêu cầu bẰ khot kầu bẰ ekki.
    2. Khi chỉ có một phần của đơn đặt hàng, Nhà cung cấp có quyền giao một phần hoặc giữ đơn Ļà giữ đơn Ļà giặ đơn Ļà giặn bộ đơn đặt hàng có sẵn.

  3. Vận chuyển og giao hàng
    1. (Các) đơn đặt hàng từ Nhà cung cấp do Khách hàng cung cấp sẽ được chuyển đến địa chỉ giao hàng. Việc vận chuyển đến địa chỉ này sẽ diễn ra theo cách thức do Nhà cung cấp xác định.
    2. Quyền sở hữu đối với rủi ro mất mát (các) hàng hóa đã đặt hàng được chuyển giao cho Kháa hàng khi.
    3. Giao hàng được định nghĩa là thời điểm (các) hàng hóa được chuyển từ công ty vận tến đhán tến Khán. Việc bàn giao có thể ược thực hiện trực tiếp (giao hàng hóa trực tiếp cho khách hàng) hoặc gián tiếp (ể lại hàng hóa tại cửa khách hàng).

  4. Khiếu nại và sự khác biệt
    1. Khách hàng phải kiểm tra (các) hàng hóa ngay sau khi giao hàng để xác nhận rằng nội dung phù hợp với xác nhạn đạn để Bất kỳ sự khác biệt nào phải được thông báo cho Nhà cung cấp trong vòng 48 giờ sau khi giao hàng. Nếu Khách hàng không thông báo cho Nhà cung cấp về bất kỳ sự khác biệt nào trong khung thời gian này, Khách hàng sằđc tận này ệc giao hàng đã được hoàn thành theo xác nhận đơn đặt hàng.
    2. Nếu (các) hàng hóa bị lỗi trong vòng bảy (7) ngày kể từ ngày giao hàng, Nhà cung cấp đồng ý thay thế (hóc ến) hàng hàng í vận chuyển cho cả (các) hàng hóa bị ég er það. Để đủ điều kiện cho chính sách này, Khách hàng phải thông báo cho Nhà cung cấp và yêu cầu tài liệu ủại ủy qu. (Các) sản phẩm bị lỗi phải được trả lại trong bao bì ban đầu. Hàng hóa không được trả lại trong bao bì ban đầu, ngay cả khi bị lỗi, không đủ tiêu chuẩn.
    3. Khách hàng sẽ không trả lại bất kỳ (các) hàng hóa nào cho Nhà cung cấp mà không có sự chấp thuận trước li và nhà ég þích hợp. Tất cả các trường hợp trả lại đều do Nhà cung cấp quyết định và phải có “số ủy quyền tróả hĻền trợa hđa y quyền. RMA này có thể được yêu cầu bằng cách liên hệ với Nhà cung cấp. Nhà cung cấp phải nhận được hàng trả lại trong vòng 14 ngày kể từ ngày phát hành RMA.

  5. Trường hợp bất khả kháng - Nếu Nhà cung cấp không thể đáp ứng các nghĩa vụ của mình, hoặc chỉ có thể đáp ứng họ mộót cên khót cên ả kháng, Nhà cung cấp sẽ có quyền đình chỉ toàn bộ hoặc một phần hoặc chấm dứt thỏa thuận với Khách hàng mà không cần sự can thiệp của cơ quan tư pháp. Trong trường hợp đó, các nghĩa vụ theo thỏa thuận sẽ bị chấm dứt toàn bộ hoặc một phần mà quác bú í thường thiệt hại hoặc bất kỳ lợi ích nào khác từ nhau. Trong trường hợp Nhà cung cấp tuân thủ một phần, Nhà cung cấp sẽ trả lại và chuyển một phần s ố tiquan phần số tiquan không tuân thủ.

  6. Trả lại lô hàng - Cần có RMA cho tất cả các lô hàng trả lại. Khách hàng đồng ý nhận RMA bằng cách thực hiện theo các hướng dẫn trả lại như được tìm thấy trên. Nếu Khách hàng không có RMA, Nhà cung cấp sẽ có quyền từ chối việc trả lại hàng. Việc tiếp nhận lô hàng trả lại không có nghĩa là Nhà cung cấp đã xác nhận hoặc chấp nhận lý do làngại khán u. Rủi ro liên quan đến hàng hóa bị trả lại vẫn còn với Khách hàng cho đến khi Nhà cung cấp nhận đượa bảại hàng hàng.
  7. Luật áp dụng - Các nghĩa vụ giữa Nhà cung cấp và Khách hàng sẽ tuân theo luật của Bang California, loại trừ tất cả luật của kcác gi vố bang bang.
  8. Chung
  1. Nếu một hoặc nhiều điều khoản trong thỏa thuận giữa Nhà cung cấp và Khách hàng - bao gồm các điều ều khàn ô hiệu hoặc trở nên vô hiệu về mặt pháp lý, phần còn lại của thỏa thuận sẽ vẫn có hiệu lực. Các bên sẽ tham khảo ý kiến ​​của nhau về các điều khoản không có hiệu lực hoặc được coi là không hện ể đưa ra một thỏa thuận thay thế.
  2. Các bài viết tiêu đề trong các điều khoản và điều kiện này chỉ đóng vai trò là một chỉ dẫn về các Ƒc ề cập trong các bài báo nói trên; không có quyền nào được bắt nguồn từ chúng.
  3. Việc Nhà cung cấp không viện dẫn các điều khoản và điều kiện này trong bất kỳ trường hợp nàó l không bện àm như vậy ở giai đoạn sau hoặc trong trường hợp tiếp theo.
  4. Bất cứ nơi nào có thể áp dụng, từ „Khách hàng“ cũng phải được đọc là „Khách hàng“ og ngược lại.
  1. Tungumál - Các điều khoản và điều kiện chung này đã được soạn thảo bằng tiếng Anh. Trong trường hợp có tranh chấp về nội dung hoặc thời hạn của các điều khoản và điều kiện y, váăn cẋn nà ràng buộc. Văn bản này không phải là một văn bản pháp lý.

  2. Tranh chấp - Bất kỳ tranh chấp nào có thể xảy ra trong bối cảnh thỏa thuận áp dụng các điều khoản và điện hoản và điện ảnh các thỏa thuận tiếp theo liên quan đến nó đều phải tuân theo luật của Bang California và chỉ có thể được đưa ra trước cơ quan có thẩm quyền tòa án do Nhà cung cấp chỉ định.

ĐIỀU KHOẢN SỬ DỤNG

  1. Nếu bạn không đồng ý với các điều khoản sử dụng đã nêu trên Trang vefur, bạn không được sử dụn.

  2. Tất cả thông tin trên Trang vefur được đăng tải theo quyết định của Nhà cung cấp và có thể đượi sại, đửi s ổi hoặc thay đổi bất cứ lúc nào mà không cần thông báo.

  3. Nhà cung cấp không đảm bảo rằng tất cả thông tin hiển thị trên Trang web là chính xác. Không có quyền nào có thể có được từ thông tin trên Trang vefur. Mỗi việc sử dụng Trang vefur được thực hiện với rủi ro riêng của Khách hàng. Nhà cung cấp sẽ không chịu trách nhiệm về thiệt hại hoặc mất mát xảy ra hoặc có thể xảy ra do việự dc s ếp thông tin được tìm thấy trên Trang web.

  4. Bất kỳ thông tin cá nhân nào từ Khách hàng sẽ chỉ được Nhà cung cấp thu thập theo Chính sách bảo mật củn bảo mật của T ố.

  5. Việc tải xuống hoặc lấy thông tin từ Trang vefur được thực hiện như vậy do Khách hàng tự chịu rủi ro. Khách hàng chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại hoặc mất mát nào đối với bất kỳ hệ thốh màắn hện dhán ừ việc tải xuống các tài liệu đó.

  6. Tất cả thông tin trên Trang vefur được bảo vệ bởi quyền sở hữu trí tuệ bao gồm nhưng không giới hẁn b ưng không giới hẁn b ông giới hạn ở tất cả văn bản, ảnh, hình ảnh, biểu tượng, đồ họa và hình minh họa được hiển thị. Không được phép lưu trữ bất kỳ phần nào của Trang vefur để sử dụng cho mục đích cá nhân hoặc nghệo nghi nó mà không có sự cho phép bằng văn bản của Nhà cung cấp.

  7. Việc sử dụng tên thương mại và quyền nhãn hiệu đối với tên DermSilk, và sử dụng quyền nhãn hiốệu nhƒ ợng DermSilk til DermSilk nắm giữ. Việc sử dụng và tái sản xuất các tài sản này được dành riêng cho Nhà cung cấp và nhóm công ty và pàhépấy. Nghiêm cấm sử dụng các tài sản này mà không có sự cho phép bằng văn bản của nhân viên có thẩm quyủn Der cSilủn.

  8. Tất cả các điều khoản và việc sử dụng đều tuân theo luật của California. Bất kỳ tranh chấp nào phát sinh từ việc sử dụng Trang vefur và / hoặc thông tin có được từ Trang vefur chỉ có thỰ ģa tr ƻc được chỉ định.